Překlad "středu dění" v Bulharština

Překlady:

центъра събитията

Jak používat "středu dění" ve větách:

Matalava bude ve středu dění, až se Japonci budou přesouvat na Novou Guineu.
Maталава ще е в центъра на събитията, когато японците тръгнат за Нова Гвинея.
Curzon si vždy myslel, že jsi typ člověka, který musí být ve středu dění, a ne za stolem na Velitelství.
Кързон смяташе, че ти си човек който трябва да е в досег с проблемите... а не в някой фотьойл в Командването...
Jako obvykle, Joshi, sebe umisťuješ do středu dění.
Както обикновено Джош, се поставяш в центъра на всичко.
Má družina je přímo ve středu dění.
Моят отбор е в центъра на събитията.
Když jste špion a za někoho se vydáváte, musíte si vybrat takovou roli, která vás dostane do středu dění a vysvětlí, proč o vás ještě nikdo neslyšel.
Ако се опитваш да доближиш някого, трябва да избереш такава роля, че да е ясно, защо никой не е чувал досега за теб.
Vím jen to, že ať se děje v tomhle městě cokoliv, oni si myslí, že ty stojíš ve středu dění.
Всичко, което знам е, че каквото и да става в този град, те мислят че ти си по средата на всичко
Vaši dvojníci chtějí být na kamerách dostat vás do středu dění.
Дубльорите ви искат да ги снимат, за да ви поставят в опасност.
Nyní, když se lidstvo dostává do středu dění, je důležité si připomenout, jak malý kousek v historii doopravdy zabíráme.
Сега, когато хората поемат главната роля в историята, е важно да припомним, колко малка част от историята всъщност заемаме.
Jakmile se dostaneš do středu dění, způsobí to potíže akorát tobě.
Now you getting in the middle is just gonna cause you trouble.
Teď víš, jaké to je nebýt ve středu dění.
Това е чувството да не си сред приближените.
Britský miliardář, Niles York, se tak dostal do středu dění.
Английският милиардер Найлс Йорк застана в окото на бурята.
Nevím, ale nechci, aby jsi se dostala do středu dění.
Не знам, но не искам да се окажеш насред всичко това.
Cítím se ve středu dění jen na to pomyslím.
Чувствам, че съм там само като си го помисля.
Chceme přesunout tvé kanceláře do guvernérova sídla ve Springfieldu, aby byly ve středu dění.
Искаме да преместим офисите ви в резиденцията на губернатора в Спрингфийлд. В... центъра на събитията.
To, že jste ve středu dění, ta moc, kterou vám to dává.
Да си в центъра на всичко, контрола, който ти дава.
Pokud vám jde o smrt a vše kolem, infiltrujte se do středu dění.
Ако си играеш със смъртта, трябва да отидеш на мястото с действието.
Margaux je ve středu dění toho všeho.
Марго е в центъра на цялото това нещо.
Takže se ani nedostaneme do středu dění?
Дори няма да сме на фронтовата линия?
Výsledkem je, že posluchač je vtáhnut do středu dění a zažije pohlcující zážitek prostorového zvuku – přesně tak, jak zamýšleli filmoví zvukaři.
С него слушателят се озовава в центъра на действието, изцяло потопен в картината - точно както е искал филмовият звукорежисьор.
Chtěla jsem být ve středu dění.
Исках да бъда в центъра на събитията.
A když jsem tam šla a sedla si a potkala tyto lidi, kteří byli ve středu dění, a sedla si s těmito osobnostmi, poznala jsem několik překvapivých a velmi komplexních lidí.
И когато отидох и се установих там, се запознах с хората, които бяха в центъра на събитията и седнах заедно с тях. Запознах се с някои много изненадващи хора със сложни характери.
0.65943098068237s

Stáhněte si naši aplikaci s slovními hrami zdarma!

Spojte písmena, objevte slova a vyzvěte svou mysl na každé nové úrovni. Jste připraveni na dobrodružství?